Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Всему свой черед

  • 1 Learn to walk before you run

    Всему свой черед.

    English-Russian Idioms illustrated collection > Learn to walk before you run

  • 2 all in good time

    English-Russian combinatory dictionary > all in good time

  • 3 don't cross the bridge before you come to it

    English-Russian combinatory dictionary > don't cross the bridge before you come to it

  • 4 everything is good in its season

    English-Russian combinatory dictionary > everything is good in its season

  • 5 everything is good in its season

    фраз.
    всему своё время
    всё хорошо в своё время
    всякому овощу своё время
    посл.
    Все хорошо в свое время.
    ср. Всякому овощу свое время. Всему свое время. Всему свой черед. Всякое семя знает свое время.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > everything is good in its season

  • 6 Everything is good in its season.

    фраз.
    всему своё время
    всё хорошо в своё время
    всякому овощу своё время
    посл.
    Все хорошо в свое время.
    ср. Всякому овощу свое время. Всему свое время. Всему свой черед. Всякое семя знает свое время.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Everything is good in its season.

  • 7 Everything is good in its season.

    <03> Все хорошо в свое время. Ср. Всякому овощу свое время. Всему свое время. Всему свой черед. Всякое семя знает свое время.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Everything is good in its season.

  • 8 time

    [taɪm]
    n
    1) время, продолжительность (чего-либо происходящего), длительность (чего-либо происходящего)

    Busiest men find the most time. — У занятого человека на все есть время.

    Lost time is never found again. — Потерянного времени не воротишь.

    What greater crime than loss of time. — Ничего нет дороже времени.

    Time works wonders. — Время творит чудеса.

    Time and tide wait for no man. — Время не ждет.

    - lake of time
    - space and time
    - lot of time
    - in the course of time co
    - for the time being
    - over time co
    - at no time
    - waste time
    - pass the time
    - spend time
    - take time
    - have time for smth
    - have no time for smth
    - find time for smth
    - drag time
    - lose track of time
    - make time
    - give smb time to do smth
    - take smb's time
    - be hard pressed for time
    - play for time
    - work against time
    - stand the test of time
    - time is precious
    - time is money
    - it takes time
    - as time goes on
    - take your time
    - time is up!
    - Greenwich time
    - Moscow time
    - solar time
    - astronomical time
    - estimated time
    - machine time
    - by Moscow time
    - buy machine time
    3) период времени, промежуток времени
    - free time
    - leisure time
    - hard time
    - war time
    - summer time
    - time of trial
    - coldest time of the year
    - in my spare time
    - in good time
    - in no time
    - at dinner time
    - at lunch time
    - in two weeks' time
    - at the best of times
    - make a time of it
    - work full time
    - have enough time for smth
    - have enough time to do smth
    - do smth in half the time
    - be short of time
    - have time for everything
    - time is out of joint

    The train runs (arrived) in time. — Поезд ходит (пришед) по расписанию.

    - this time next week - behind time
    - in due time
    - in time
    - on time
    - out of time
    - tell the time
    - find out the times of the trains
    - look at the time
    - it's high time to do smth
    - it's no time to say so
    - what time is it?
    5) век, жизнь, возраст

    Other times other manners. — Другие времена, другие нравы.

    It happened in their time. — Это произошло на их памяти.

    It was before our time. — Мы этого уже не застали. /Нас еще тогда не было.

    She grew old before her time. — Она состарилась раньше времени.

    - ancient times
    - good old times
    - sign of time
    - in those times
    - at all times
    - in my time
    - during his life time
    - end of time
    - be ahead one's time
    - be behind one's time
    - keep up with the time
    - my time has come

    Don't do two things at a time. — Не берись за два дела сразу.

    All in good time. — Всему свое время.

    All in good time. — Всему свой черед. /Всякому овощу свое время.

    A stitch in time saves nine. — Дорога ложка к обеду.

    No man is wise at all times. — И на солнце есть пятна. /На всякого мудреца довольно простоты.

    - many times
    - every time
    - first time
    - five times running
    - five times faster
    - two times as much
    - three times a week
    - times out of number
    - one at a time
    - jump three steps at time
    - how many times?
    - two times two makes four
    7) ритм муз., темп
    - beat the time
    - march in quick time
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русскому словосочетанию провести время в английском языке соответствуют to spand time и to pass the time. Словосочетание to spand time обычно употребляется с последующим герундием to spand time doing smth и обозначает отводить чему-либо время/заниматься чем-либо/быть чем-либо занятым. Сочетание to pass the time указывает на период времени, который чем-либо заполнен в ожидании какого-то другого действия или события: There was an hour before the train so I passed the time reading newspapers. До поезда остался час, и я занялся чтением газет. Русскому сочетанию хорошо провести время соответствует английское сочетание to have a good time. (2.) Указание на время совершения действия передается разными словосочетаниями и конструкциями: at one time когда-то; earlier раньше/до чего-либо; once однажды; some time когда-нибудь/как-нибудь; sometimes иногда; afterwards после; in the last few days за последние несколько дней; at once сейчас же/немедленно; before long вскоре; immediately немедленно; in future в будущем; soon вскоре; just now только что; now сейчас; nowadays в наше время; the other day на днях/недавно; right now/away тут же/немедленно; one of these days на днях/через несколько дней; sooner or later рано или поздно; at the moment в данный момент; at persent в настоящее время; in a moment через несколько минут; in time своевременно/вовремя; on time вовремя/по расписанию
    USAGE:
    (1.) Русское сочетание "в первый (в последний) раз" эквивалентно сочетаниям со словом time 5.: for the first (last) time, которое обычно стоит в конце предложения. В начале предложения чаще употребляется беспредложная конструкция: The first (last) time I saw him was... Первый раз (в последний раз) я его видел в.... Вместо этих словосочетаний может использоваться наречие first (last), которое стоит перед смысловым глаголом или в конце предложения: When did you see her first (last)? He first met the man a year ago. (2.) Наречные обороты относительного времени in time, on time и in a moment обычно стоят в конце предложения. (3.) See first, adj, adv (4.) See last adj, adv

    English-Russian combinatory dictionary > time

  • 9 bridge

    I [brɪdʒ] n
    мост, мостик
    See:

    When you come to the bridge turn to the right. — Когда подойдете к мосту, поверните направо.

    The bridge is a long way off. — До моста еще далеко.

    The bridge is some very little distance from here. — До моста рукой подать.

    The house stands by the bridge. — Дом стоит у моста.

    The old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles. — Старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжелые грузовики.

    The bridge is now safe for traffic. — По этому мосту теперь можно спокойно ехать. /По этому мосту уже можно безопасно ехать.

    The bridge was swept away by the flood. — Наводнением снесло мост.

    Don't cross the bridge before you come/get to it. — Всему свой черед. /Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.

    To burn one's bridges/boats behind one. — Сжечь свои корабли.

    - stone bridge
    - dilapidated bridge
    - high bridge
    - safe bridge
    - toll bridge
    - narrow bridge
    - sagging bridge
    - rustic bridge
    - bridge-head
    - bridge toll
    - bridge site
    - construction of a bridge
    - roads linked by a bridge
    - upkeep of the bridge
    - close of the bridge
    - at the approaches to the bridge
    - past the bridge
    - from under the bridge
    - on the bridge
    - along the bridge
    - across the bridge
    - under the bridge
    - blow up a bridge
    - construct up a bridge
    - build a bridge
    - erect a bridge
    - throw a bridge across the river
    - connect the two banks by a bridge
    - damage a bridge
    - go across the bridge
    - go over the bridge
    - destroy a bridge
    - defend a bridge
    - keep the bridge
    - capture the bridge
    - bridge is trembling
    - bridge was washed by the flood
    - bridge gave way
    - bridge is taken down
    - bridge is under repair
    USAGE:
    Названия мостов употребляются без артикля: Waterloo Bridge, London Bridge, Tower Bridge, Bridge of Sights
    II [brɪdʒ] v
    наводить мосты, строить мост, соединять мостом
    - bridge a gap
    - bridge a river

    English-Russian combinatory dictionary > bridge

  • 10 cross

    I [krɔs] n

    It is the sign of victory, the cross of the Maltese. — Мальтийский крест - знак победы

    - Red Cross
    - Southern Cross
    - Maltese cross
    - make the sign of a cross
    - put a cross against some names
    - make one's cross
    II [krɔs] adj
    сердитый, злой, раздражённый

    He is equally ugly and cross. — Он выглядит и настроен равно отвратительно.

    I was cross with her for losing my book. — Я сердился на нее за то, что она потеряла мою книгу

    - be cross with smb
    - be cross about smth
    - be cross with smb for smth
    III [krɔs] v
    1) зачёркивать, вычёркивать, перекрещивать
    - cross smb's name
    - cross a sentence
    - keep one's fingers crossed for smb
    2) пересекать, переезжать, переходить

    Let's cross to the other side. — Давай перейдем на другую сторону.

    The railroad crosses the forest. — Железная дорога идет через лес.

    Don't cross the bridge before you come to it. — Всему свой черед. /Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.

    To change horses while crossing the stream. — Менять лошадей на переправе

    - cross a river
    - cross a bridge
    - cross a road
    - cross the sea
    - cross the border

    English-Russian combinatory dictionary > cross

  • 11 good

    I [gʊd] n
    польза, выгода, благо, добро

    Have a cup of tea - it will do you good. — Выпейте чашку чая - вам станет лучше.

    I am telling you this for your own good. — Я говорю вам об этом для вашего же блага.

    There is no good doing it. — Бесполезно это делать.

    He left the place for good. — Он уехал навсегда.

    There is [some] good in everybody. — В каждом человеке есть что-то хорошее.

    He is no good for the work. — Он совсем не годится для этой работы.

    The rain has done much good to the crops. — Дождь был очень полезен для урожая

    - common good
    - highest good
    - for the common good
    - for the public good
    - for the general good
    - for the national good
    - for good of smb
    - for the good of mankind
    - accomplish much good in such a little while
    - be up to no good
    - be any good
    - come to no good
    - develop the good that is in the beast
    - do smb much of good
    - do a lot of good
    - do smb little good
    - do no good
    - do smb good
    - find the good in people
    - know good from bad
    - promote the general good of the community
    - repay the good
    - return good for evil
    - sacrifice future good for present gain
    II [gʊd] adj
    (better ['betə], best [best])
    1) хороший, добрый

    She is good at languages. — Она способна к языкам. /Ей легко даются языки.

    It is good of him to do smth — Любезно с его стороны сделать что-либо.

    It's a good thing you didn't go there. — Хорошо, что вы не пошли туда.

    - good man
    - good mark
    - good seat
    - be a good student
    - be a good dancer
    - be good to smb
    - become good to smb
    2) полезный, хороший

    It's good for (the) health. — Это полезно для здоровья.

    These shoes aren't good for walking. — Эти ботинки не годятся для ходьбы.

    Is this water good to drink? — Эту воду можно пить? /Эта вода пригодна для питья.?

    - be good for a cold
    - be good for smb

    She is good with a needle. — Она умеет хорошо шить. /Она владеет иголкой.

    She is good at knitting. — Она хорошо вяжет.

    The boy is not good at figures. — Мальчик плохо считает.

    No news is good news. — Нет новостей - уже хорошо.

    One good turn deserved another. — Услуга за услугу. /Долг платежом красен.

    All is good in its season. — Всему свой черед.

    A good beginning is half a battle. — Доброе начало полдела откачало. /Лиха беда - начало.

    A good dog deserves a good bone. — По заслугам и честь.

    Go while the going is good. — Работай, пока работается. /Куй железо, пока горячо.

    - be good at skating
    USAGE:
    (1.) Русские хорошо себя чувствовать, хорошо выглядеть передаются сочетаниями глаголов to feel и to look с прилагательным well (а не good!). В этих сочетаниях возвратное местоимение не употребляется: I feel quite well. Я чувствую себя вполне здоровой. (2.) See feel, v (3.) See look, v (4.) See dance, v

    English-Russian combinatory dictionary > good

  • 12 season

    ['siːz(ə)n]
    n

    It's a good season for a journey. — Хорошее время года для путешествий.

    - hot season
    - coming season
    - planting season
    - climbing season
    - season ticket
    - season clothes
    2) сезон, период

    Apples are out of season now. — Яблокам сейчас не сезон.

    Mushrooms are in season now. — Сейчас время грибов.

    Everything is good in its season. — Все хорошо в свое время. /Всему свой черед. /Всякому овощу свое время

    - busy season
    - fashinable season
    - festive season
    - theatrical season
    - holiday season
    - season of flowers
    - season of harvest
    - season on for apples
    - season for herring
    - season for fishing
    - four seasons of the year
    - very early in the season
    - out of season
    - in the dry season
    - at any season of the year
    - at all seasons
    - at the height of the season

    English-Russian combinatory dictionary > season

См. также в других словарях:

  • ЧЕРЕД — муж. очередь, последовательный порядок, поступленье одного за другим, посменно; пора и срок. Всякому (всему) свой черед. Идите чередом, поочередно; гусем. Чей черед с подводой, кто на череду? Скачет баба и задом и передом, а дело идет своим… …   Толковый словарь Даля

  • черед — ЧЕРЁД реда, предлож. о череде, в череду; м. Разг. 1. Определённый порядок в следовании чего л.; очерёдность, последовательность. Установить ч. уборки помещения. Соблюдать ч. при сборке деталей. 2. Время, момент, в которые необходимо действовать… …   Энциклопедический словарь

  • Прокопьева, Зоя Егоровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Прокопьев. Зоя Егоровна Прокопьева Дата рождения: 15 ноября 1936(1936 11 15) (76 лет) Место рождения: с. Белозерское, Белозерский район, Челябинская область …   Википедия

  • ТЕРПЕНИЕ - НАДЕЖДА — Жив Бог, жива душа моя (или: жива правда, надежа моя). Бог терпел да и нам велел. Власть господня. Воля Божья. Власть создателя. Как Богу угодно. Видно, так Богу угодно. На все власть (или: воля) создателя. Бог дал, Бог и взял. Во что Бог ни… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Бхагавад-гита — Статья по тематике Литература индуизма Веды Риг · Яджур …   Википедия

  • Бхагавад Гита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран …   Википедия

  • Бхагавад гита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран …   Википедия

  • Бхагават гита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран …   Википедия

  • Бхагаватгита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран …   Википедия

  • Бхагават-гита — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · Сама веда · Атхарва веда Деление Самхиты · Брахманы · Аран …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»